Home Forums Sign Making Discussions File Swapping Anyone want to translate this??

  • Anyone want to translate this??

    Posted by Craig Bond on 15 January 2008 at 14:43

    It is amazing what signs you end up doing. This is one for a ‘rough’ area of my town. I have taken off the logos from the top left as the file is quite big. There is an English version to go up as well.

    Should be fun reading your translations 😀


    Attachments:

    Steve Underhill replied 17 years, 11 months ago 7 Members · 12 Replies
  • 12 Replies
  • Gareth.Lewis

    Member
    15 January 2008 at 15:12

    I can’t open the file. Any chance of a different format please?

  • Chris Wool

    Member
    15 January 2008 at 15:17

    all i can see is

    go to spoken Jeffry and get a pony tail hair do for 80 quid 😉

  • Steve Underhill

    Member
    15 January 2008 at 19:14

    SPOKOJNEJ Zones DEFAULT THIS MOZE PONIEC CARRIAGE UNTIL Ł80 NOWADAYS ENTER Until Mustn’t Cry , CURSES AS WELL SMIECIC. VETO IS NOT RESOLVED ASPOLECZNE Carriage PASSING VIA THIS Terrain , Powder RESPECTABLY OF THIS PLACE FLAT

    Its exactly as I thought, perfect translation
    I assume its Polish?

  • Steve Smith

    Member
    15 January 2008 at 19:38

    Nah it’s more like……

    NOW you ENTER FOR ZONE NOT SLOWLY SPOKOKNEJ KRZYCZEC, PRZEKLINAC and SMIECIC. ANY (EVERY) IS BANNED THROUGH FIELD BEHAVIOR ASPOLECZNE PRZECHODZAC, FOR LOCAL NEGLECT IT & # 163 PROSZE SZANOWAC MIESZKANCOW MOZE PONIESC KARE; 80.

    I have asked a Polish mate for a proper translation, but he may take a while to get back to me. He’s young and single and spends a lot of time chasing young ladies…… lucky git! 🙄

  • Steve Underhill

    Member
    15 January 2008 at 19:44

    Well that one I did was a Polish to English translator I just copied and pasted it, so dont think its my rusty polish, I dont know a single word. :lol1:

  • Steve Smith

    Member
    15 January 2008 at 19:54

    Things must be quiet in Poland tonight (or perhaps he has been turned down by some young lady and having a night in for a change). I have had an e-mail back stating the following….

    "Steve….Yes, it’s in Polish…are you stupid?" 😳 The text reads as follows…

    You enter a peaceful area now

    You must not shout, swear or litter
    Any antisocial behavior is forbidden
    While going through this area please respect its inhabitants

    Not obeying these rules you can be fined £80

    Craig. Hope this helps.
    Steve

  • Lynn Normington

    Member
    15 January 2008 at 20:22

    Craig were ever do you live ??

    Lynn

  • Steve Underhill

    Member
    15 January 2008 at 20:27

    All sorted then?

  • Craig Bond

    Member
    15 January 2008 at 21:21

    Well done Steve Smith, that is just about right. I have another one in English to put up on the same day.

    What is the betting nobody takes a blind bit of notice.

    Lynn – I live in a small town called ‘Selby’ just 12 miles South of York. We have a massive Polish population, but I think the signs will be ignored more by the English in the town than the Polish 😀

  • Steve Underhill

    Member
    15 January 2008 at 21:27

    To save money on signs they could put a smaller one next to the English one saying
    "Learn English" :lol1:

  • Peter Normington

    Member
    15 January 2008 at 22:12

    k’nel Steves been ghosted away and been replaced by an alien pokin a chip up his nose!

    Peter 😀

  • Steve Underhill

    Member
    15 January 2008 at 22:17

    Its a banger,
    A bloody big banger.
    Thats from Spain last year, they cost 10 euros a box of 20 and would take out a tank by the sound of them.

Log in to reply.